Searchina-Gate Update/ サチーナの意味が漏れる翻訳の状態の更新

日本語でも英語でも書きました。日本語が母国語ではないので、文法等を間違たっら、許していただきます。 Can I just get back to writing about fandom cakes again? サチーナの事に対して大変疲れて、ファンの友人のためのケーキについて書きたいです。さあ、始めます。 Searchina has changed the final line of their translation. Good thing I took screenshots for documentation! 今日の夜にサチーナの翻訳が更新されそうで、特に最後の文章を改造してみたそうです。ラッキなことに、記録するようにスクリーンショットを取っておきました。